从Linux被翻译成“你牛叉”说起

在上个月,Debian中文社区还在激烈的争论到底该给debian取个什么样的中文名字。这个月,突然跳出来一个叫沈卓斌(jobinson99@gmail.com )的人把debian wiki的中文首页给改了(http://wiki.debian.org/zh_CN/FrontPage),他于3月4日把该页面上的debian单词换成了“蝶变”,之后又给配了一张很古典的梁祝化蝶图。10多天之后这件事情才被debian社区广泛关注。

3月5日凌晨,沈卓斌大幅汉化了维基百科上的Debian页面(http://zh.wikipedia.org/wiki/Debian)。主要就是把Debian翻译成“蝶变”以及Linux翻译成“你牛叉”。过了一天,被人回滚了。同时,在archLinux等开放性wiki上发生了类似的事情。

这件事情引起我关注,是在Freebsdchina.org。3月10日,沈卓斌在freebsdchina.org的wiki上把很多英文单词翻译成了中文。某些是恰当的,大家可以接受的,例如FAQ –> 常见问题指南,China Community –> 中国社区。某些是翻译不充分的,例如在http://wiki.freebsdchina.org/howto/i/installbsd页面中,“ACPI”被翻译成“电源管理”,但ACPI其实是高级配置和电源管理接口,直接翻译成电源管理可能被误认为是FreeBSD的APM。CPU被翻译成了芯片,但是CPU的中文名称是中央处理器,只能算芯片的一种吧? ssh被翻译成“远程安全连接”和“安全远程连接”。Ports这个多年来在FreeBSD官方中文文档中一直未被翻译的词被简单的翻译成了“软件”。某些是引起了极大争议的,例如committer->委员、Linux->你牛叉、jails->囧境。

摘一段他所做的让人哭笑不得的翻译:

Q:FreeBSD 是你牛叉的一种吧?

A:不是。尽管很多你牛叉和开源系统的站点(尤其是咱们中国的站点)将FreeBSD放在你牛叉分类当中,但是从各方面来说,FreeBSD与你牛叉差异显著。最明显的区别就是授权许可不同,你牛叉发行版通常使用GPL,FreeBSD使用的是BSD授权协议。

此外他还略微补充了“FreeBSD系统桌面环境配置指南”页面中关于中文字体的描述。他修订了关于ATI驱动的wiki,其中补充说“尤其是开启了kms的情况下,容易出现花屏”,但是由于他对FreeBSD了解不深,他完全不知道BSD目前还没有kms支持。此外,他认为wiki中说”FreeBSD 是一种先进的操作系统”是不恰当的,因为“如果此处要说先进,那么需要另开一页说明其为何先进,否则会言之无物,所以还不如只是简单说其独到呢。 ”,于是将wiki中该句改为“FreeBSD 是一种精妙独到的操作系统”。

由于delphij等人常年一直关注着wiki的改动,所以立马发信给沈卓斌说他这样做不妥。但是沈卓斌坚持自己的意见并且把争论公开在FreebsdChina.org的论坛上,引起了很多回复。在FreeBSD社区争论的焦点在于committer这个单词能不能翻译,该如何翻译,以及Linux翻译成“你牛叉”到底行不行?沈卓斌说他这么做的目的是为了“站在一个既不懂技术、也不懂英文的中学生角度,来翻译和撰写文章,让文章能够被中学生理解”,他批判FreeBSD社区太过于封闭和保守。但是大家的意见依然是一边倒,他独自一人舌战群雄。2天后,他选择了放弃和离开,他说:“好吧,你们这么正确,看来我来错地方了,我撤,这不就了结了。”“我选择离开,更多的是不喜欢这里的氛围,谈技术的没几个,压制新人的倒不少,遇到问题永远都认为是新人错,以及简单粗暴的对待不同意见”。之后,delphij把他所做的那些引起强烈争议的更改回滚了回去(3月12日)。但是他并未真的就离开了,争论依然继续,他依然坚持己见。

delphij于12日临晨回退wiki.freebsdchina.org上的更改时,写了这么一句注释:“请修改wikipedia上的Linux为你牛叉并确保3个月之内没人回退之后再改”。接着发生了一件事情,来自IP地址为“116.227.189.119“的匿名用户于12日中午修改了中文维基百科上的Linux词条(http://zh.wikipedia.org/wiki/Linux),将Linux替换成了“你牛叉”,同时做了一些其他词的翻译工作。第二天,被人回滚。之后于15日早上9点50分,该页面进入半保护状态。通过历史修订记录可以看到,该页面在去年的时候也经历过“你牛叉”的困扰(ID为jobinson99的人改的)。

继续说debian。在3月15日早上9点半,程序员们起来上班习惯性的打开cnbeta.com发现上面有一条新闻是〈Debian中文维基更新中文名为“蝶变”〉。3月15日下午1点,有人开始在debian的中文邮件列表质疑此事:“大家不是还没有讨论结果,为何这边已叫蝶变”。然后在邮件列表上开始争论此事,意见基本是一边倒,所有人都反对沈卓斌这么做,但是沈卓斌继续坚持己见。之后李道兵(中国7个Debian Developer之一)与沈卓斌私下沟通,但是未能达成一致。另外,沈卓斌认为他所做的这些事情引起了媒体的关注,对于推广debian是好事,李道兵认为Debian 不需要炒作,开发者应该把精力花在ibus, fcitx, scim 的bug上。相比于freebsd社区,debian社区更惨一些。wiki页面被一再回滚又回滚。李道兵认为沈卓斌的翻译不妥,把页面revert了,之后沈卓斌再revert回来,一个页面如此来回反复折腾好几次。(请参见http://wiki.debian.org/zh_CN/FrontPage于3月15日的修订记录)

这个闹剧大概就这么结束了吧?说下我的看法。我也参与过很多wiki的编辑工作,比如维基百科、mysql、grub、ubuntu、FreebsdChina。其中最保守的就是FreeBSDChina,必须注册、登录然后申请开通权限才能编辑。也就是说只有一少部分人能编辑那个wiki。我猜这么做主要是为了避免spam。我上大学那会儿,给我们学校的bbs也架了一个wiki并且和bbs做了统一认证,接着就被层出不穷的广告弄得不厌其烦。而在中国,因国情所致,谁上来扔点反动的东西而你来不及处理,服务器就被断电然后等着喝茶了。而FreeBSD社区一直很缺人手,所以我觉得这么做也实在是有情可原。

至于炒作,此人很成功。虽然他也是无意之举,但是确实引起了媒体关注。我反对过于低调。FreeBSD也是一个商标啊,也有很多公司靠它吃饭啊,非官方的宣传下又怎样呢?互联网时代,不怕产品做的烂,就怕做出来没人理,默默死掉。而可惜freebsd也好,debian也好,社区中程序员占了绝大多数,所以总是按照程序员的思维做事。换个角度想,如果开一个投票,问google在中国叫谷歌好不好?绝大多数人会站出来反对。可当时google china没办法,它必须需要一个商标,它必须得这么做。当时很多人不理解还站出来问你为啥要叫谷歌这么拗口的名字为啥不叫狗狗呢,多亲热啊。但是我又想了一下,debian是一个社区,背后没有一家公司,所以就算想好了名字也不能注册,所以这个理由不成立。


今天我装了IE9,很好。因为我的工作环境的网络实在太差,ping同一个楼的机器平均延迟都到100ms以上了,所以我还是自己在笔记本上装vmware尽量不远程使用实验室的机器了。今天装fedora14,更新kernel source到2.6.38,未编译完然后饿了,下班回家了。

我本想把Centos铲掉换成 oracle Linux,因为它可以免费下载免费使用(red hat企业版要收费的)。但是后来发现补丁必须要收费才能下载,梦碎了。我又想用比较新版本的kernel,又想用centos,真是纠结啊。还有很郁闷的是我的笔记本电池突然坏了。之前还好好的,充满可以用1个半小时。突然就亮黄灯了。完全不能用,一秒都不行。

睡觉!

此博客中的热门博文

在windows下使用llvm+clang

少写代码,多读别人写的代码

tensorflow distributed runtime初窥